Софония 2:12 - Святая Библия: Современный перевод И ты, народ Эфиопии, ты тоже будешь убит мечом Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вас, кушитов, меч Его сразит. Восточный Перевод – И вы, эфиопы, от Моего меча падёте. Восточный перевод версия с «Аллахом» – И вы, эфиопы, от Моего меча падёте. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – И вы, эфиопы, от Моего меча падёте. Синодальный перевод И вы, Ефиопляне, избиты будете мечом Моим. Новый русский перевод «И вы, кушиты, от Моего меча падете». |
Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Эта армия уничтожит всю страну».
Тогда Господь сказал: «Исаия не носил одежды и обуви на протяжении трёх лет, и это являлось знаком для Египта и Эфиопии.
Потому что Я — твой Бог, Я — Святой Израиля, Спаситель твой! Египет Я отдал как выкуп за тебя, Эфиопию и Севу Я отдал за тебя.
Руки царя Вавилона Я сделаю сильными и вложу в них Мой меч, но руки фараона сломаю, и он будет кричать от боли словно умирающий.