Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Руфь 3:4 - Святая Библия: Современный перевод

Когда он закончит есть, то ляжет отдохнуть, а ты проследи за тем, где он ляжет. Пойди туда, сними покрывало с его ног и ложись рядом. Он скажет тебе всё, что нужно делать».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А когда он ляжет спать, приметь место, где он лег. Тогда приди к нему, приподними покрывало у ног его и ляг, а он уж скажет, как тебе быть».

См. главу

Восточный Перевод

Когда он ляжет, заметь место, где он лежит. Потом иди, открой покрывало у его ног и ляг рядом. Он скажет тебе, что делать.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда он ляжет, заметь место, где он лежит. Потом иди, открой покрывало у его ног и ляг рядом. Он скажет тебе, что делать.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда он ляжет, заметь место, где он лежит. Потом иди, открой покрывало у его ног и ляг рядом. Он скажет тебе, что делать.

См. главу

Синодальный перевод

когда же он ляжет спать, узнай место, где он ляжет; тогда придешь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе делать.

См. главу

Новый русский перевод

Когда он ляжет, заметь место, где он лежит. Потом иди, открой покрывало у его ног и ляг. Он скажет тебе, что делать.

См. главу
Другие переводы



Руфь 3:4
3 Перекрёстные ссылки  

и сторонитесь всякого зла.


Вымойся, оденься в нарядную одежду и пойди на гумно, но не показывайся Воозу, пока он не закончит свой ужин.


Руфь ответила: «Я сделаю всё, как ты мне сказала».