Разве ты не слышал, господин мой, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их едой и водой.
К Римлянам 11:3 - Святая Библия: Современный перевод «Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои алтари; один только я из пророков уцелел, но они и меня собираются убить». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи, пророков Твоих убили они и жертвенники Твои разрушили. Один я остался, и на мою жизнь покушаются»? Восточный Перевод «Вечный, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и меня они тоже хотят убить». Восточный перевод версия с «Аллахом» «Вечный, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и меня они тоже хотят убить». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Вечный, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и меня они тоже хотят убить». перевод Еп. Кассиана Господи, пророков Твоих они убили, жертвенники Твои разрушили, и я остался один и ищут душу мою. Библия на церковнославянском языке Господи, пророки твоя избиша и олтари твоя раскопаша: и аз остах един, и ищут души моея, изяти ю. |
Разве ты не слышал, господин мой, что я сделал, когда Иезавель убивала пророков Господа? Я спрятал сто пророков Господа в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их едой и водой.
Когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий спрятал сто пророков в двух пещерах, по пятьдесят человек в каждой, и снабжал их едой и водой).
Однако вскоре они против Тебя восстали! Они отбросили Твои заветы! Они убили Твоих пророков. Пророки те людей предупреждали и возвратить к Тебе пытались их. Но наши предки с Тобой плохо поступали,
«Я наказал вас, люди Иудеи, но это вам не помогло, вы не вернулись ко Мне. Вы мечами изрубили пророков, к вам пришедших, вы, как львы, их истребили».