все люди громко рыдали. Царь Давид перешёл поток Кедрон, и весь народ пошёл по направлению к пустыне.
Неемия 2:15 - Святая Библия: Современный перевод В темноте я поднялся по долине, осматривая стену. И наконец я вернулся, и прошёл через ворота Долины. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда я поднялся вверх по долине Кедрон, осматривая стену, а потом вернулся обратно и снова проехал через Долинные ворота. Восточный Перевод и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины. Восточный перевод версия с «Аллахом» и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины. Синодальный перевод и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и проехав опять воротами Долины, возвратился. Новый русский перевод и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины. |
все люди громко рыдали. Царь Давид перешёл поток Кедрон, и весь народ пошёл по направлению к пустыне.
Уззия построил и укрепил башни в Иерусалиме у Угловых ворот, у ворот Долины и на углу, где стена поворачивала.
Начальники и важные люди Израиля не знали, куда я ходил и что делал. Я ещё ничего не сказал евреям, священникам, царской семье, приближённым или другим людям, которые должны были работать на строительстве.
Ворота Долины чинил человек по имени Аннон и жители города Заноах. Эти люди починили ворота Долины, вставили двери в петли, а затем поставили на двери замки и засовы. Они также отстроили 1 000 локтей стены. Они чинили участок стены до Пепельных ворот.
Закончив молиться, Иисус отправился со Своими учениками на другую сторону долины Кедрон, где был сад, в который вошёл Он, а с Ним и Его ученики.