Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Неемия 13:8 - Святая Библия: Современный перевод

Я очень разгневался из-за того, что сделал Елиашив, и выбросил из комнаты все вещи Товии.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

это вовсе не понравилось мне, и я выбросил домашние вещи Товии вон из хранилища.

См. главу

Восточный Перевод

Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты.

См. главу

Синодальный перевод

тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты

См. главу

Новый русский перевод

Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты.

См. главу
Другие переводы



Неемия 13:8
7 Перекрёстные ссылки  

Ездра молился и исповедовался, плача и склоняясь перед храмом Божьим. Тем временем вокруг него собралось много израильтян: мужчин, женщин и детей. Эти люди тоже горько плакали.


Я приказал очистить эти комнаты, а затем поставил посуду и вещи храма, хлебные приношения и благовония обратно в эти комнаты.


Когда я услышал эти жалобы, я очень рассердился.