Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.
Бытие 41:22 - Святая Библия: Современный перевод В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Заснув вновь, увидел я во сне, как семь колосьев, полных, налитых зерном, выросли на одном стебле, Восточный Перевод Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. Синодальный перевод Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших; Новый русский перевод Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна. |
Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.