«Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз страшнее». Господь пометил его, и эта отметина являлась предостережением всем встречным: увидев её, никто не посмеет убить Каина.
Бытие 4:24 - Святая Библия: Современный перевод Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз страшнее!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если за Каина отмстится всемеро, за Ламеха в семьдесят раз по семеро». Восточный Перевод Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз. Синодальный перевод если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро. Новый русский перевод Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз». |
«Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз страшнее». Господь пометил его, и эта отметина являлась предостережением всем встречным: увидев её, никто не посмеет убить Каина.