Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 38:21 - Святая Библия: Современный перевод

и спросил у мужчин в Енаиме: «Где та блудница, что сидела здесь у дороги?» Те же ответили: «Здесь никогда не было блудницы».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И спрашивал он местных жителей: «Где жрица, что сидела при дороге в Энаиме?», а те отвечали ему: «Не было здесь никакой жрицы».

См. главу

Восточный Перевод

Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы.

См. главу

Синодальный перевод

И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы.

См. главу

Новый русский перевод

Он спросил у местных жителей: — Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Энаим? Они ответили: — Здесь не было никакой храмовой блудницы.

См. главу
Другие переводы



Бытие 38:21
3 Перекрёстные ссылки  

Через некоторое время Иуда послал своего друга Гира в Енаим, чтобы тот доставил блуднице обещанного козлёнка, и велел ему забрать у неё печать и дорожный посох. Гир, однако, не сумел найти её


Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: «Я не смог найти эту женщину. Местные мужчины сказали, что там никогда не было блудницы».


Ты построила их в начале каждой дороги. Ты опозорила свою красоту, используя её для завлечения каждого встречного мужчины. Подняв юбку, ты всё больше и больше вела себя как блудница.