Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 31:51 - Святая Библия: Современный перевод

Вот камни, которые я положил между нами, и вот особый камень в знак того, что у нас с тобой договор.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Видишь этот холм из камней и этот памятник, что поставил я между нами? — Лаван указал на них Иакову. —

См. главу

Восточный Перевод

Ещё Лаван сказал Якубу: – Вот груда камней и памятный столб, который я поставил между тобой и мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ещё Лаван сказал Якубу: – Вот груда камней и памятный столб, который я поставил между тобой и мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ещё Лобон сказал Якубу: – Вот груда камней и памятный столб, который я поставил между тобой и мной.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою;

См. главу

Новый русский перевод

Еще Лаван сказал Иакову: — Вот груда камней и памятный знак, который я поставил между тобой и мной.

См. главу
Другие переводы



Бытие 31:51
2 Перекрёстные ссылки  

Затем Лаван сказал: «Помни, если обидишь моих дочерей, Бог накажет тебя. И если возьмёшь себе других жён, помни, что Бог — свидетель.


Эта груда камней и этот особый камень помогут нам помнить о нашем договоре. Я никогда не перейду к тебе за эти камни, чтобы воевать с тобой, и ты не должен переходить ко мне, чтобы воевать со мной.