Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Бытие 30:38 - Святая Библия: Современный перевод

Он клал эти ветки перед скотом в тех местах, где были водопои. Когда животные приходили на водопой, то там же и случались друг с другом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И клал он эти прутья, со снятой бороздками корой, в поилки у водопоев, к которым скот приходит пить; клал прямо перед скотом, когда у животных на водопое бывала случка.

См. главу

Восточный Перевод

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу

Синодальный перевод

и положил прутья с нарезкою пред скотом в водопойных корытах, куда скот приходил пить, и где, приходя пить, зачинал пред прутьями.

См. главу

Новый русский перевод

Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить,

См. главу
Другие переводы



Бытие 30:38
3 Перекрёстные ссылки  

Тогда Иаков нарезал ветки с тополей и миндальных деревьев и в некоторых местах содрал с них кору, так что на ветках остались белые полосы.


И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.


Всякий раз, когда в стаде появлялся крепкий скот, Иаков клал у них перед глазами ветки возле того места, где они пили воду, и скот случался перед этими ветками.