Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 22:19 - Святая Библия: Современный перевод

И вот я сегодня научу тебя этой мудрости, чтобы ты надеялся на Господа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тебя, тебя сегодня я им научу, чтобы уповал ты на Господа.

См. главу

Восточный Перевод

Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Чтобы ты мог надеяться на Вечного, я сегодня учу им тебя, да, тебя.

См. главу

Синодальный перевод

Чтобы упование твое было на Господа, я учу тебя и сегодня, и ты помни.

См. главу

Новый русский перевод

Чтобы ты мог надеяться на Господа, я сегодня учу им тебя, да, тебя.

См. главу
Другие переводы



Притчи 22:19
7 Перекрёстные ссылки  

потому что Ты единственный, кто помогает мне. Я счастлив находиться под Твоей защитой.


Я записал тридцать изречений для тебя, это — слова совета и мудрости.


Во всём верь Господу и не полагайся всецело на свой собственный разум.


Господь — моё спасение, в Него я верю, поэтому ничто не страшно мне, меня Господь спасает. Он — моя сила и спасение, и пою я песню хвалы Ему.


Всегда возлагай надежду на Господа, потому что в Иегове наша сила и вечное спасение наше.


Но благословен будет тот, кто в Господа верит. Он узнает, что Бог всегда обещанное исполнит.


Благодаря Ему вы уверовали в Бога, воскресившего Его из мёртвых и осиявшего Его славой. И потому вера и надежда ваша — в Боге.