Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:44 - Святая Библия: Современный перевод

И в третий раз Он отошёл, и стал молиться, повторяя снова те же слова.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Оставив их, Он снова отошел и молился в третий раз, повторяя те же слова.

См. главу

Восточный Перевод

И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И оставив их, Иса отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И оставив их, Исо отошёл и стал молиться в третий раз теми же словами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И оставив их, Он снова отошел и помолился в третий раз и снова сказал то же слово.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:44
6 Перекрёстные ссылки  

Возвратившись, Он нашёл их спящими, так как их веки отяжелели.


Затем Иисус вернулся к ученикам и сказал им: «Вы всё ещё спите и отдыхаете? Послушайте, настал час, и Сын Человеческий будет предан в руки грешникам.


И когда молишься, не болтай напрасно как язычники, которые считают, что будут услышаны благодаря своему многословию.


Затем Иисус рассказал ученикам притчу о том, что следует всегда молиться и не терять надежды.


Я трижды молил Господа о том, чтобы это страдание покинуло меня и слуга сатаны оставил меня в покое.