Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: «Ииуй — царь!»
От Матфея 21:7 - Святая Библия: Современный перевод Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они привели ослицу и молодого осла, положили на животных одежды свои; Иисус сел на них. Восточный Перевод Они привели ослицу и ослёнка, положили на них свои плащи, и Иса сел поверх их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они привели ослицу и ослёнка, положили на них свои плащи, и Иса сел поверх их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они привели ослицу и ослёнка, положили на них свои плащи, и Исо сел поверх их. перевод Еп. Кассиана привели ослицу и осленка и положили на них одежды, и Он сел поверх их. Библия на церковнославянском языке приведоста осля и жребя: и возложиша верху ею ризы своя, и вседе верху их. |
Услышав эти слова, они быстро сняли свои одежды и постелили их Ииую на ступенях. Затем они затрубили в трубу и закричали: «Ииуй — царь!»
наказав им: «Пойдите в селение, которое перед вами, и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.
Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.