Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили — даром и отдавайте.
От Матфея 10:9 - Святая Библия: Современный перевод Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не берите с собой ни золота, ни серебра, ни меди в пояса свои, Восточный Перевод Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди, Восточный перевод версия с «Аллахом» Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди, перевод Еп. Кассиана Не берите себе ни золота, ни серебра, ни меди в пояса свои, Библия на церковнославянском языке Не стяжите злата, ни сребра, ни меди при поясех ваших, |
Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили — даром и отдавайте.
Иисус, призвав к Себе двенадцать апостолов, начал рассылать их по двое и дал им власть над нечистыми духами.
Затем Иисус спросил апостолов: «Когда Я послал вас без денег, без сумы дорожной и без обуви, имели ли вы в чём-нибудь недостаток?» Они ответили: «Ни в чём».