От Матфея 10:29 - Святая Библия: Современный перевод Разве нельзя купить двух воробьёв за медный грош? Но ни один из них не упадёт на землю без ведома вашего Отца! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всего за грош можно купить двух птичек, не так ли? Но ни одна из них не упадет на землю без ведома Отца вашего. Восточный Перевод Не продают ли пару воробьёв всего за одну медную монету? Однако ни один из них не упадёт на землю без воли вашего Небесного Отца. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не продают ли пару воробьёв всего за одну медную монету? Однако ни один из них не упадёт на землю без воли вашего Небесного Отца. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не продают ли пару воробьёв всего за одну медную монету? Однако ни один из них не упадёт на землю без воли вашего Небесного Отца. перевод Еп. Кассиана Не два ли воробья продаются за ассарий? И ни один из них не упадет на землю без воли Отца вашего. Библия на церковнославянском языке Не две ли птице ценитеся единому ассарию? и ни едина от них падет на земли без Отца вашего: |
Посмотрите на птиц в небе! Они не сеют и не жнут, не собирают урожая, а ваш Отец Небесный кормит их. Разве вы не значите гораздо больше, чем они?
А одна бедная вдова, придя, положила две медные монеты, которые составляли всего один кодрант.