Затем Иисус отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».
От Марка 8:9 - Святая Библия: Современный перевод А было там около четырёх тысяч человек. Затем Он отпустил их Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Людей же было около четырех тысяч. Отпустив их, Восточный Перевод А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ Восточный перевод версия с «Аллахом» А было там около четырёх тысяч человек. Иса отпустил народ Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А было там около четырёх тысяч человек. Исо отпустил народ перевод Еп. Кассиана А было их около четырех тысяч. И Он отпустил их. Библия на церковнославянском языке Бяху же ядших яко четыре тысящы. И отпусти их. |
Затем Иисус отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».
Отведя в сторону двенадцать апостолов, Иисус сказал им: «Слушайте! Мы идём в Иерусалим, и всё, что записано пророками о Сыне Человеческом, исполнится.