Но Михей ответил: «Так же верно, как то, что Господь жив, я скажу лишь то, что говорит мне Господь».
От Марка 6:18 - Святая Библия: Современный перевод Это произошло потому, что Иоанн всё время говорил Ироду: «Тебе не положено брать в жёны жену твоего брата». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иоанн говорил Ироду: «Ты не вправе жить с женой брата твоего». Восточный Перевод а Яхия говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. Восточный перевод версия с «Аллахом» а Яхия говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) а Яхьё говорил ему: – Нельзя тебе жить с женой своего брата. перевод Еп. Кассиана Ибо Иоанн говорил Ироду: нельзя тебе иметь жену брата твоего. Библия на церковнославянском языке Глаголаше бо иоанн иродови: не достоит тебе имети жену (филиппа) брата твоего. |
Но Михей ответил: «Так же верно, как то, что Господь жив, я скажу лишь то, что говорит мне Господь».
У тебя не должно быть половых отношений с женой брата. Это всё равно что иметь их со своим братом.
Человек не должен брать жену своего брата. Это всё равно что иметь половые отношения со своим братом, они будут бездетны.