и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.
От Марка 16:4 - Святая Библия: Современный перевод Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И тут они увидели, что камень — такой огромный и тяжелый — уже отвален. Восточный Перевод Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим. перевод Еп. Кассиана И посмотрев, видят, что камень отвален; а был он весьма велик. Библия на церковнославянском языке И воззревшя видеша, яко отвален бе камень: бе бо велий зело. |
и положил в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале. Привалив большой камень к входу в гробницу, он ушёл.
Войдя в гробницу, они увидели сидящего по правую сторону юношу, облачённого в белое одеяние, и испугались.
В первый день недели, рано утром, когда ещё было темно, Мария Магдалина пришла к гробнице и увидела, что камень отодвинут от входа.