Народы живут в землях, незнакомых вам, но вы их позовёте. Эти народы не знают вас, но к вам они поспешат. Так будет, поскольку этого хочет Господь, ваш Бог, поскольку Святой Израиля оказывает вам честь.
От Луки 4:15 - Святая Библия: Современный перевод И стал Он учить в синагогах, и все прославляли Его. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он учил в их синагогах, и все прославляли Его. Восточный Перевод Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он учил в молитвенных домах, и все прославляли Его. перевод Еп. Кассиана и учил Он в синагогах их, прославляемый всеми. Библия на церковнославянском языке И той учаше на сонмищих их, славимь всеми. |
Народы живут в землях, незнакомых вам, но вы их позовёте. Эти народы не знают вас, но к вам они поспешат. Так будет, поскольку этого хочет Господь, ваш Бог, поскольку Святой Израиля оказывает вам честь.
и пошёл в Свой родной город. Там Он начал учить в синагоге, и все удивлялись и спрашивали: «Откуда у Него такая мудрость и сила творить чудеса?
Иисус пошёл по всей Галилее, проповедуя в синагогах, благовествуя о Царстве и исцеляя людей от всех болезней и недугов.
Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в их синагогах, провозглашая Благую Весть о Царстве Божьем, и исцелял всякие болезни и недуги.
Когда люди увидели это, они преисполнились страха и стали прославлять Бога за то, что Он дал людям такую силу.
Все были так поражены, что начали спрашивать друг друга: «Что это за новое учение? Он властно приказывает даже нечистым духам, и те повинуются Ему».
Но тот пошёл и стал повсюду рассказывать и разглашать то, что произошло, так что Иисус не мог больше открыто войти в город, а останавливался в безлюдных местах. И люди отовсюду приходили к Нему.
Иисус пришёл в Назарет, в город, где вырос. В субботний день Он пошёл, по Своему обыкновению, в синагогу и встал, чтобы читать Писания перед присутствующими.