Иеремия ответил: «Если я дам тебе честный ответ, то ты, вероятно, меня убьёшь; если я дам тебе совет, ты всё равно не послушаешься меня».
От Луки 22:68 - Святая Библия: Современный перевод а, если задам вопрос, вы не ответите. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова если же Сам спрошу вас, не ответите. Восточный Перевод и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. Восточный перевод версия с «Аллахом» и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и если Я вас спрошу, вы Мне не ответите. перевод Еп. Кассиана а если спрошу, вы не ответите. Библия на церковнославянском языке аще же и вопрошу (вы), не отвещаете ми, ни отпустите: |
Иеремия ответил: «Если я дам тебе честный ответ, то ты, вероятно, меня убьёшь; если я дам тебе совет, ты всё равно не послушаешься меня».
спросили: «Скажи нам, Ты ли Христос?» «Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, — ответил Иисус, —