Иеремия ответил: «Если я дам тебе честный ответ, то ты, вероятно, меня убьёшь; если я дам тебе совет, ты всё равно не послушаешься меня».
От Луки 22:67 - Святая Библия: Современный перевод спросили: «Скажи нам, Ты ли Христос?» «Если Я скажу вам, вы не поверите Мне, — ответил Иисус, — Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Скажи нам, Ты — Мессия?» — спросили они. «Если скажу вам, — ответил им Иисус, — вы не поверите, Восточный Перевод – Если Ты обещанный Масих, то скажи нам прямо, – требовали они. Иса ответил: – Если Я скажу вам, вы не поверите, Восточный перевод версия с «Аллахом» – Если Ты обещанный Масих, то скажи нам прямо, – требовали они. Иса ответил: – Если Я скажу вам, вы не поверите, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Если Ты обещанный Масех, то скажи нам прямо, – требовали они. Исо ответил: – Если Я скажу вам, вы не поверите, перевод Еп. Кассиана И сказали: если Ты Христос, скажи нам. Он же сказал им: если Я вам скажу, вы не поверите; Библия на церковнославянском языке глаголюще: аще ты еси Христос? рцы нам. Рече же им: аще вам реку, не имете веры: |
Иеремия ответил: «Если я дам тебе честный ответ, то ты, вероятно, меня убьёшь; если я дам тебе совет, ты всё равно не послушаешься меня».
На это Авраам ответил: „Если твои братья не слушают Моисея и пророков, то, даже если кто и воскреснет из мёртвых, они всё равно ему не поверят”».
Почему же ты спрашиваешь у Меня? Спроси у тех, кто слушал Меня. Они знают, о чём Я говорил».