Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 20:2 - Святая Библия: Современный перевод

и спросили: «Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь? Кто дал Тебе эту власть?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и спросили Его: «Скажи нам, по какому праву Ты это делаешь? Кто Тебе дал это право?»

См. главу

Восточный Перевод

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– По какому праву Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе такое право? – спросили они.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказали Ему так: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто Он, давший Тебе эту власть?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и реша к нему, глаголюще: рцы нам, коею областию сия твориши, или кто есть давый тебе власть сию?

См. главу
Другие переводы



От Луки 20:2
13 Перекрёстные ссылки  

«Кто сказал, что ты можешь быть начальником и судьёй над нами? Скажи, ты убьёшь меня, как убил вчера египтянина?» Испугавшись, Моисей подумал: «Теперь все узнают о том, что я совершил».


Однажды Иисус находился в храме и учил народ, Благовествуя ему. Тогда главные священники вместе с законниками и старейшинами пришли к Нему


Иисус ответил им: «Я тоже задам вам вопрос. Скажите мне:


Иудейские предводители попросили Иисуса: «Яви нам знамение, чтобы мы убедились, что Ты имеешь право так поступать».


Но тот, кто обижал ближнего, оттолкнул Моисея, сказав: „Кто поставил тебя старшим и судьёй над нами?


О, упрямцы, отказывающиеся отдать свои сердца Богу и внимать Ему! Вы всегда противитесь Святому Духу, вы такие же, как и ваши предки.