Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”
От Луки 19:24 - Святая Библия: Современный перевод А стоящим рядом сказал: „Заберите у него талант и отдайте заработавшему десять”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И он сказал своим приближенным: „Возьмите у него мину и отдайте тому, у которого десять“. Восточный Перевод И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». Восточный перевод версия с «Аллахом» И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его деньги и отдайте тому, у кого уже есть десятикратная прибыль». перевод Еп. Кассиана И он сказал бывшим при нем: «возьмите от него мину и дайте имеющему десять мин». Библия на церковнославянском языке И предстоящым рече: возмите от него мнас и дадите имущему десять мнас. |
Но Бог сказал ему: „Глупец! Этой ночью ты умрёшь. Кому же достанется то, что ты заготовил?”
Позвав управляющего, хозяин сказал: „Я слышал плохое о тебе. Дай отчёт в твоём управлении, так как ты не можешь больше быть управляющим”.
Он призвал десять своих слуг, дал им десять талантов и сказал: „Вложите их в дело до моего возвращения”.
Почему же ты не пустил мои деньги в оборот? Тогда я, вернувшись, получил бы их с прибылью”.