Он призвал десять своих слуг, дал им десять талантов и сказал: „Вложите их в дело до моего возвращения”.
От Луки 19:16 - Святая Библия: Современный перевод Первый пришёл и сказал: „Господин, талант, который ты дал мне, принес ещё десять”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пришел первый слуга и сказал: „Господин, твоя мина принесла десять мин прибыли“. Восточный Перевод Первый явился и говорит: «Господин, твои деньги принесли десятикратный доход!» Восточный перевод версия с «Аллахом» Первый явился и говорит: «Господин, твои деньги принесли десятикратный доход!» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Первый явился и говорит: «Господин, твои деньги принесли десятикратный доход!» перевод Еп. Кассиана И явился первый и сказал: «господин, мина твоя дала десять мин». Библия на церковнославянском языке Прииде же первый, глаголя: господи, мнас твоя придела десять мнас. |
Он призвал десять своих слуг, дал им десять талантов и сказал: „Вложите их в дело до моего возвращения”.
Но он стал правителем той страны, возвратился домой и послал за слугами, которым дал деньги, чтобы узнать, какую прибыль они получили.
И сказал ему царь: „Хорошо, добрый слуга. Ты был верен в малом, за это у тебя во власти будут десять городов”.
Но я являюсь тем, кто я есть, по благодати Божьей. И благодать Его не была напрасной. Напротив, я работал упорнее, чем другие апостолы, хотя на самом деле не я это делал, а милость Божья, которая была со мной.