От Луки 14:17 - Святая Библия: Современный перевод и, когда наступил час обеда, он послал своего слугу оповестить всех приглашённых: „Приходите, потому что всё готово”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, когда пришло время, он послал слугу своего, чтобы тот сказал приглашенным: „Приходите, ведь всё уже готово!“ Восточный Перевод Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда подошло время пира, он послал своего раба сказать приглашённым: «Приходите, уже всё готово». перевод Еп. Кассиана И послал раба своего в час ужина сказать приглашенным: «приходите, уже готово». Библия на церковнославянском языке и посла раба своего в год вечери рещи званным: грядите, яко уже готова суть вся. |
Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: „Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё”.
В последний, главный день праздника, Иисус встал и громко сказал: «Если кто из вас томится жаждой, пусть подойдёт ко Мне и напьётся.
Братья мои, сыновья рода Авраама, и все остальные, почитающие истинного Бога! Это нам было послано слово спасения.
И всё это исходит от Бога, Который примирил нас с Собой через Христа и поручил нам служение, целью которого является примирение людей с Собой.