Так как народ всё прибывал, Иисус начал говорить: «Живущие сегодня люди полны зла. Они требуют знамения, но не будет им знамения, кроме знамения Ионы.
От Луки 11:16 - Святая Библия: Современный перевод Другие же хотели подвергнуть Иисуса испытанию, и попросили Его явить им какое-нибудь небесное знамение. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А другие, искушая Его, требовали от Него знамений с неба. Восточный Перевод Другие, желая испытать Ису, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. Восточный перевод версия с «Аллахом» Другие, желая испытать Ису, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Другие, желая испытать Исо, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. перевод Еп. Кассиана А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. Библия на церковнославянском языке Друзии же искушающе, знамения от него искаху с небесе. |
Так как народ всё прибывал, Иисус начал говорить: «Живущие сегодня люди полны зла. Они требуют знамения, но не будет им знамения, кроме знамения Ионы.
Люди же сказали Ему: «Какое знамение Ты нам покажешь, чтобы мы смогли убедиться, что Ты — Тот, Кого Он послал? Какое чудо исполнишь?
Они спросили, чтобы подловить Его и обратить Его ответ против Него же. Но Иисус нагнулся и стал писать пальцем на земле.