От Луки 1:5 - Святая Библия: Современный перевод Во времена, когда Ирод был правителем Иудеи, жил священник по имени Захария, который принадлежал к роду священника Авии. Его жена была из рода Аарона. Её звали Елизаветой. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во времена Ирода, царя Иудеи, был некий священник по имени Захария; он нес свое служение в Авиевой смене недельных служб. Его жена, которую звали Елизавета, также происходила из священнического рода. Восточный Перевод Во время правления Ирода, царя Иудеи, жил священнослужитель, которого звали Закария; он принадлежал к группе священнослужителей из смены Авии. Его жена тоже была потомком Харуна, её звали Элишева. Восточный перевод версия с «Аллахом» Во время правления Ирода, царя Иудеи, жил священнослужитель, которого звали Закария; он принадлежал к группе священнослужителей из смены Авии. Его жена тоже была потомком Харуна, её звали Элишева. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Во время правления Ирода, царя Иудеи, жил священнослужитель, которого звали Закария; он принадлежал к группе священнослужителей из смены Авии. Его жена тоже была потомком Хоруна, её звали Элишева. перевод Еп. Кассиана Был в дни Ирода, царя Иудейского, некий священник по имени Захария, из чреды Авиевой, и жена у него из дочерей Аароновых, имя ее Елисавета. Библия на церковнославянском языке Бысть во дни ирода царя иудейска, иерей некий, именем захариа, от дневныя чреды авиани: и жена его от дщерей аароновех, и имя ей елисаветь. |
Эти люди, избранные служить в храме Господа, подчинялись уставу Аарона, который заповедал ему Господь, Бог Израиля.
Иисус родился в Вифлееме, в Иудее, во времена царя Ирода. Некоторое время спустя с востока в Иерусалим пришли мудрецы.
Ангел же сказал ему: «Не бойся, Захария! Твоя молитва услышана: твоя жена Елизавета родит тебе сына, и ты назовёшь его Иоанном.
Спустя некоторое время его жена, Елизавета, зачала и скрывалась от всех пять месяцев, говоря: