Омойтесь и очиститесь, прекратите совершать злые поступки, ведь все они перед взором Моим! Перестаньте творить зло!
Левит 15:6 - Святая Библия: Современный перевод Если кто-нибудь сядет на то место, где сидел человек с выделениями, он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кто сядет на что-либо из того, на чем сидел человек, имеющий выделения, тоже должен омыться и одежды свои выстирать. И будет нечист до вечера. Восточный Перевод Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Восточный перевод версия с «Аллахом» Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любой, кто сядет там, где сидел заражённый, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Синодальный перевод кто сядет на какую-либо вещь, на которой сидел имеющий истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера; Новый русский перевод Любой, кто сядет там, где сидел зараженный, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. |
Омойтесь и очиститесь, прекратите совершать злые поступки, ведь все они перед взором Моим! Перестаньте творить зло!
Эти насекомые сделают вас нечистыми, и каждый, кто прикоснётся к их трупам, будет нечист до вечера.
Если кто-нибудь дотронется до постели этого человека, он должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера.
Тот, кто дотронется до человека с выделениями, должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера.
И если нечистый прикоснётся к другому человеку, то он также становится нечистым и будет оставаться нечистым до вечера».
Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Омойте руки, грешники, очистите сердца, неверные!