Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 11:19 - Святая Библия: Современный перевод

аистов, все виды цапель, удодов и летучих мышей.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

равно как и аиста, и цапли всякого вида, удода и летучей мыши.

См. главу

Восточный Перевод

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу

Синодальный перевод

цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

См. главу

Новый русский перевод

аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.

См. главу
Другие переводы



Левит 11:19
7 Перекрёстные ссылки  

Страус, когда взволнован, машет своими крыльями, но взлететь не может — крылья его и перья не те, что у аиста.


Послал в Египет Он пред ними человека по имени Иосиф, который в рабство продан был.


В тот день люди выбросят своих золотых и серебряных идолов, которых они сделали сами и сами же им поклонялись, а затем бросят их в ямы, где обитают кроты и летучие мыши.


пеликанов, сипов, стервятников,


Если насекомые с крыльями и передвигаются на четырёх ногах, Господь запрещает их есть. Не ешьте этих насекомых!


Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.


аистов, все виды цапель, удодов и летучих мышей.