Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 9:8 - Святая Библия: Современный перевод

Господь сказал Моисею и Аарону: «Наберите по пригоршне печной золы и пусть Моисей подбросит золу в воздух в присутствии фараона.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И сказал Господь Моисею и Аарону: «Возьмите полные горсти золы из печи, и пусть Моисей на виду у фараона бросит ее к небу.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный сказал Мусе и Харуну: – Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Муса бросит её в воздух на глазах у фараона.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный сказал Мусе и Харуну: – Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Муса бросит её в воздух на глазах у фараона.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный сказал Мусо и Хоруну: – Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Мусо бросит её в воздух на глазах у фараона.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона [и рабов его];

См. главу

Новый русский перевод

Господь сказал Моисею и Аарону: «Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Моисей бросит ее в воздух на глазах у фараона.

См. главу
Другие переводы



Исход 9:8
4 Перекрёстные ссылки  

Затем Господь сказал Моисею: «Скажи Аарону, чтобы он поднял посох и ударил по пыли земной, и по всему Египту пыль превратится во вшей».


Тогда Моисей и Аарон набрали печной золы и предстали перед фараоном. Они подбросили золу в воздух, и люди, и животные стали покрываться нарывами.


Фараон послал узнать, погибло ли что-нибудь из израильского скота, но ни одно животное Израиля не погибло. Фараон продолжал упорствовать и не отпускал народ.


Она превратится в пыль, которая пронесётся по Египетской земле, и, если эта пыль коснётся человека или животного, у того на теле появятся нарывы».