Если раб не женат, хозяин может дать ему жену, и если жена родит сыновей или дочерей, то и она, и её дети принадлежат хозяину. После того как раб отслужит положенные годы, пусть получит свободу.
Исход 21:5 - Святая Библия: Современный перевод Если же раб решит, что хочет остаться со своим хозяином, пусть скажет: „Я люблю своего хозяина, люблю свою жену и детей, я не хочу стать свободным, я остаюсь”. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но если раб заявит: „Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей — не хочу я воли“, — Восточный Перевод Но если раб скажет: «Я люблю своего господина и жену с детьми. Я не хочу становиться свободным», Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если раб скажет: «Я люблю своего господина и жену с детьми. Я не хочу становиться свободным», Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если раб скажет: «Я люблю своего господина и жену с детьми. Я не хочу становиться свободным», Синодальный перевод но если раб скажет: люблю господина моего, жену мою и детей моих, не пойду на волю, — Новый русский перевод Но если раб скажет: „Я люблю своего господина и жену с детьми. Я не хочу становиться свободным“, |
Если раб не женат, хозяин может дать ему жену, и если жена родит сыновей или дочерей, то и она, и её дети принадлежат хозяину. После того как раб отслужит положенные годы, пусть получит свободу.
Если так случится, пусть хозяин поставит раба перед Богом, у двери или у деревянного косяка двери, и проколет ему ухо шилом, и тот раб будет служить хозяину всю свою жизнь.
Господи, Ты — наш Бог! Раньше мы следовали за другими богами, но ныне мы хотим, чтобы люди помнили лишь Твоё имя, Господь!