Послушайте, Господь сделал для вас субботу днём отдыха и потому по пятницам будет посылать вам столько хлеба, сколько нужно на два дня. Поэтому в субботу каждый из вас должен сесть и отдыхать. Оставайтесь каждый у себя».
Исход 16:30 - Святая Библия: Современный перевод И народ отдыхал на седьмой день. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ внял словам этим и в седьмой день пребывал в покое. Восточный Перевод И в субботу народ пребывал в покое. Восточный перевод версия с «Аллахом» И в субботу народ пребывал в покое. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в субботу народ пребывал в покое. Синодальный перевод И покоился народ в седьмой день. Новый русский перевод И в седьмой день народ пребывал в покое. |
Послушайте, Господь сделал для вас субботу днём отдыха и потому по пятницам будет посылать вам столько хлеба, сколько нужно на два дня. Поэтому в субботу каждый из вас должен сесть и отдыхать. Оставайтесь каждый у себя».
Люди стали называть эту особую еду манной. Это были мелкие белые зёрна, подобные кориандровому семени, а по вкусу манна напоминала тонкие лепёшки с мёдом.
Работайте шесть дней, а седьмой день суббота — особый день отдыха, священное собрание; не делайте никакой работы. Это суббота Господа во всех ваших домах.