В течение семи дней в ваших домах не должно быть ничего замешанного на дрожжах. Всякий, кто в это время будет есть квасное, будь то чужеземец или житель Израиля, должен быть отделён от других израильтян.
Исход 12:20 - Святая Библия: Современный перевод В этот праздник вы не должны есть квасное, а нужно есть только пресный хлеб, где бы вы ни были». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что ничего с закваской в те дни не ешьте; во всех жилищах ваших хлеб ешьте только пресный». Восточный Перевод Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб. Синодальный перевод Ничего квасного не ешьте; во всяком местопребывании вашем ешьте пресный хлеб. Новый русский перевод Не ешьте ничего, приготовленного с закваской. Где бы вы ни жили, ешьте пресный хлеб». |
В течение семи дней в ваших домах не должно быть ничего замешанного на дрожжах. Всякий, кто в это время будет есть квасное, будь то чужеземец или житель Израиля, должен быть отделён от других израильтян.
Моисей созвал старейшин и сказал им: «Возьмите по ягнёнку для своих семейств и заколите ягнят на Пасху.
Когда заколешь животное и принесёшь его кровь в жертву, не приноси хлеб, в котором есть закваска. И не оставляй мяса с Пасхи до следующего утра.
И рассказал им Иисус ещё одну притчу: «Царство Небесное подобно закваске, которую женщина взяла и замесила в три меры муки и оставила тесто подходить».