Исаия 5:3 - Святая Библия: Современный перевод Так Бог говорит: «Вы, жители Иерусалима, и ты, народ иудейский, думайте обо Мне и о Моём винограднике. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Рассудите вы, жители Иерусалима, и вы, кто населяет Иудею, как поступить Мне теперь с виноградником Моим? Восточный Перевод – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. Синодальный перевод И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим. Новый русский перевод «Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи, рассудите Меня с Моим виноградником. |
Ты же, упрямый и упорствующий, отказываешься покаяться и этим усугубляешь наказание, которое постигнет тебя в тот День, когда Бог проявит Свой гнев и люди увидят Его праведный суд.
Конечно же, нет! Бог останется верным, даже если все вокруг полны лжи, как говорится в Писаниях: «Ты окажешься праведным в речах своих и победишь, когда будут судить тебя».