Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 14:5 - Святая Библия: Современный перевод

Фома спросил Его: «Господи, мы не знаем, куда Ты идёшь. Откуда же нам знать путь?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Фома возразил Ему: «Господи, не знаем мы, куда Ты пойдешь. Как можем мы знать путь туда?»

См. главу

Восточный Перевод

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глагола ему фома: Господи, не вемы, камо идеши: и како можем путь ведети?

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 14:5
10 Перекрёстные ссылки  

Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов, Иаков, сын Алфея, Фаддей,


Тогда Иисус обратился к ним с такими словами: «Неверное поколение! Как долго Я должен быть с вами? Как долго Я должен терпеть вас? Приведите его ко Мне».


«Как же вы не понимаете? — сказал им Иисус. — Как трудно вам поверить тому, что говорили пророки!


Тогда Фома, по прозванию Близнец, сказал другим ученикам Иисуса: «Пойдём и мы, чтобы умереть вместе с Иисусом».


Вы знаете путь, ведущий туда, куда Я иду».


Вот что Я заповедую вам: любите друг друга, как Я возлюбил вас.


А теперь Я ухожу к Пославшему Меня, но никто из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идёшь?”