Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?»
От Иоанна 13:25 - Святая Библия: Современный перевод Тот, склонившись к самой груди Иисуса, спросил Его: «Господи, кто же это?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Склонившись на грудь Иисусу, ученик этот спросил: «Господи, кто же это?» Восточный Перевод Откинувшись назад к Исе, ученик спросил: – Повелитель, кто это? Восточный перевод версия с «Аллахом» Откинувшись назад к Исе, ученик спросил: – Повелитель, кто это? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Откинувшись назад к Исо, ученик спросил: – Повелитель, кто это? перевод Еп. Кассиана Он, припав к груди Иисуса, говорит Ему: Господи, кто это? Библия на церковнославянском языке Напад же той на перси Иисусовы, глагола ему: Господи, кто есть? |
Тогда царь Артаксеркс спросил царицу Есфирь: «Кто сделал это? Где тот человек, который осмелился сделать такое твоему народу?»
Пётр повернулся и увидел, что за ними идёт ученик, которого Иисус любил, тот самый, который во время ужина наклонился к груди Иисуса и спросил: «Господи, кто предаст Тебя?»