Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
От Иоанна 11:8 - Святая Библия: Современный перевод Но Его ученики спросили: «Учитель, местные иудеи только что пытались побить Тебя камнями, и Ты хочешь возвратиться туда?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Равви, — удивились ученики, — ведь только что хотели иудеи побить Тебя камнями, а Ты снова идешь туда?» Восточный Перевод – Учитель, – сказали они Ему, – ведь ещё недавно те люди хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться? Восточный перевод версия с «Аллахом» – Учитель, – сказали они Ему, – ведь ещё недавно те люди хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Учитель, – сказали они Ему, – ведь ещё недавно те люди хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться? перевод Еп. Кассиана Говорят Ему ученики: Равви, только что искали Иудеи побить Тебя камнями, и Ты снова идешь туда? Библия на церковнославянском языке Глаголаша ему ученицы: равви, ныне искаху тебе камением побити иудее, и паки ли идеши тамо? |
Им нравится, когда их с почтением приветствуют на рыночной площади, они любят, чтобы их называли учителями.
Но вы не позволяйте называть вас учителями, так как есть только один Учитель, а все вы лишь братья и сёстры.
Услышав эти слова, они набрали камней, чтобы бросить в Иисуса, но Он скрылся и ушёл со двора храма.
Но моя жизнь не имеет для меня никакой цены! Всё, что я хочу — это закончить служение, принятое мной от Господа Иисуса, и принести людям Благую Весть о благодати Божьей.