Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 1:23 - Святая Библия: Современный перевод

Иоанн ответил: «Я, как сказал пророк Исаия, „Голос, раздающийся в пустыне, восклицая: „Проложите Господу прямой путь!”»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он ответил им словами пророка Исайи: «Я — голос громко взывающего в пустыне: „ПриготовьтеГосподу путь!“»

См. главу

Восточный Перевод

Яхия ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Яхия ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Яхьё ответил им словами пророка Исаии: – «Я голос, который раздаётся в пустыне: выпрямите путь для Вечного».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Он сказал: я голос вопиющего в пустыне: выпрямьте дорогу Господу, как сказал Исаия пророк.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Рече: аз глас вопиющаго в пустыни: исправите путь Господень, якоже рече исаиа пророк.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 1:23
9 Перекрёстные ссылки  

Это о нём говорил пророк Исаия: «Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”».


«Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”».


Тогда они спросили: «Скажи нам, кто ты, чтобы мы смогли ответить тем, кто послал нас. Как ты себя называешь?»


Эти люди были посланы фарисеями,


Вы сами были свидетелями того, что я сказал: „Я — не Христос, я всего лишь тот, кого послал Бог приготовить для Него путь”.