В тот день книга Моисея была прочитана вслух, чтобы все люди могли слышать. Они нашли следующий закон, записанный в книге Моисея: «Ни аммонитянине, ни моавитянине не будут допущены на встречи с Богом».
Навин 8:34 - Святая Библия: Современный перевод Иисус зачитал все слова Закона, благословения и проклятия, всё, как было записано в книге Закона. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потом Иисус прочитал вслух все слова Закона, включая благословения и проклятия, записанные в этой книге. Восточный Перевод Потом Иешуа прочитал все слова Закона – благословения и проклятия – точно так, как записаны они в книге Закона. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потом Иешуа прочитал все слова Закона – благословения и проклятия – точно так, как записаны они в книге Закона. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потом Иешуа прочитал все слова Закона – благословения и проклятия – точно так, как записаны они в книге Закона. Синодальный перевод И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона; Новый русский перевод Потом Иисус прочитал все слова Закона — благословения и проклятия — точно так, как записаны они в книге Закона. |
В тот день книга Моисея была прочитана вслух, чтобы все люди могли слышать. Они нашли следующий закон, записанный в книге Моисея: «Ни аммонитянине, ни моавитянине не будут допущены на встречи с Богом».
Люди стояли там около трёх часов и читали книгу Закона Господа, Бога своего. Затем они ещё три часа исповедовались в грехах, стоя на коленях и поклоняясь Господу, Богу своему.