Это случилось с ними для того, чтобы стать нам примером, и всё это было записано как предупреждение нам, живущим в последующие века.
Навин 22:17 - Святая Библия: Современный перевод Помните, что случилось в Фегоре? Мы всё ещё страдаем от того греха. Из-за того греха Бог поразил народ Израиля болезнями, и мы всё ещё страдаем от них и сегодня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Неужели мало нам преступлений, совершенных у Пеора? Мы по сей день еще не очистились от них; грехи эти навели кару на общину Господню. Восточный Перевод Разве не было с нас довольно греха Пеора? До этого самого дня мы ещё не очистились от того греха, за который весь народ Вечного поразил мор! Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве не было с нас довольно греха Пеора? До этого самого дня мы ещё не очистились от того греха, за который весь народ Вечного поразил мор! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве не было с нас довольно греха Пеора? До этого самого дня мы ещё не очистились от того греха, за который весь народ Вечного поразил мор! Синодальный перевод Разве мало для нас беззакония Фегорова, от которого мы не очистились до сего дня и за которое поражено было общество Господне? Новый русский перевод Разве не было с нас довольно греха Пеора? До этого самого дня мы еще не очистились от того греха, за который весь народ Господа поразил мор! |
Это случилось с ними для того, чтобы стать нам примером, и всё это было записано как предупреждение нам, живущим в последующие века.
И не будем предаваться блуду, как некоторые из них, от чего в один день погибли двадцать три тысячи человек.