Иеремия 51:63 - Святая Библия: Современный перевод Когда окончишь читать этот свиток, привяжи к нему камень и брось в Евфрат. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда ты прочитаешь всё записанное в этом свитке, привяжи к нему камень, брось его в Евфрат Восточный Перевод Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Восточный перевод версия с «Аллахом» Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. Синодальный перевод И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось ее в средину Евфрата, Новый русский перевод Дочитав свиток, привяжи к нему камень и брось в реку Евфрат. |
Иеремия принёс весть от Господа, их Бога, и передал всему народу всё, что Господь Бог велел ему сказать.
И тогда могучий Ангел поднял камень размером с мельничный жёрнов, бросил его в море и сказал: «Вот так и великий город Вавилон будет низвергнут и исчезнет навсегда!