Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 20:14 - Святая Библия: Современный перевод

Будь проклят день, когда родился я, пусть никогда благословен не будет день, в который мать родила меня на свет!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Будь проклят день, когда я был рожден, день, когда родила меня моя мать, — да не будет на нем благословения!

См. главу

Восточный Перевод

Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен!

См. главу

Синодальный перевод

Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен!

См. главу

Новый русский перевод

Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен!

См. главу
Другие переводы



Иеремия 20:14
4 Перекрёстные ссылки  

а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».


И вот Иов стал проклинать день, когда он родился, сказав:


Мать, я жалею, что рожден тобой! Я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут.