а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».
Иеремия 20:14 - Святая Библия: Современный перевод Будь проклят день, когда родился я, пусть никогда благословен не будет день, в который мать родила меня на свет! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Будь проклят день, когда я был рожден, день, когда родила меня моя мать, — да не будет на нем благословения! Восточный Перевод Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен! Восточный перевод версия с «Аллахом» Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен! Синодальный перевод Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен! Новый русский перевод Будь проклят день, когда я родился! День, когда мать родила меня, да не будет благословен! |
а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».
Мать, я жалею, что рожден тобой! Я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут.