Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 18:2 - Святая Библия: Современный перевод

«Пойди в дом гончара, и Я тебе передам Мою весть в его доме».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Иди сейчас в мастерскую гончара, и там Я сообщу тебе Свою весть».

См. главу

Восточный Перевод

– Пойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе Мои слова.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Пойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе Мои слова.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Пойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе Мои слова.

См. главу

Синодальный перевод

встань и сойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе слова Мои.

См. главу

Новый русский перевод

— Пойди в дом горшечника, и там Я возвещу тебе Мои слова.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 18:2
10 Перекрёстные ссылки  

В то время Господь говорил через Исаию, сына Амоса. Господь сказал: «Пойди, сними с себя одежды печали и сбрось с ног твоих сандалии». Исаия разделся и разулся, повинуясь Господу.


Вот что Господь сказал мне: «Иеремия, пойди и купи себе льняной пояс, опояшь им себя и следи, чтобы он не намок».


Такая весть пришла к Иеремии от Господа:


Придя в дом гончара, я увидел, что он работал на гончарном круге.


Если бы они находились в Моём небесном совете, то несли бы Мои вести для Иудеи. Тогда бы они отвратили людей от грешного пути и от совершения зла».


И ещё показал мне Господь, что Он стоял у стены, отмеченной отвесом, держа в руке отвес.


Но встань и иди в город, там тебе будет сказано, что тебе нужно будет сделать».


В прошлом Бог многократно и различными способами говорил с нашими предками через пророков.