Иеремия 16:21 - Святая Библия: Современный перевод «Поэтому Я научу этих людей, Я покажу им силу и власть Мою, тогда они осознают, что Я — их Бог, что Я — Господь». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Поэтому ныне Я откроюсь этому народу, явлю им власть Свою и могущество Свое, и узнают они, что имя Мое — Господь. Восточный Перевод – Вот Я и научу их, на этот раз научу их Моей власти и Моей мощи, и узнают они, что Моё имя – Вечный. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Вот Я и научу их, на этот раз научу их Моей власти и Моей мощи, и узнают они, что Моё имя – Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Вот Я и научу их, на этот раз научу их Моей власти и Моей мощи, и узнают они, что Моё имя – Вечный. Синодальный перевод Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое — Господь. Новый русский перевод «Вот Я и научу их — на этот раз научу их Моей власти и мощи, и узнают они, что имя Мое — Господь». |
Я сделаю фараона храбрым, и он бросится за вами в погоню, но Я одолею фараона и его войско, и эта победа принесёт Мне славу. Тогда народ Египта узнает, что Я — Господь». Израильтяне послушались Бога и сделали всё, что Он им велел.
Потому что Я — твой Бог, Я — Святой Израиля, Спаситель твой! Египет Я отдал как выкуп за тебя, Эфиопию и Севу Я отдал за тебя.
Господь сотворил землю и заботится о её безопасности. Имя Того, Кто создал землю, — Господь. Он говорит:
Иезекииль стал примером для вас, поэтому вы сделаете всё, что сделал он, и, когда придёт наказание, вы узнаете, что Я — Господь”».
В тот же день вы обретёте способность говорить с тем вестником, вы не будете больше молчать и станете примером для них, и узнают они, что Я — Господь».
С помощью Израиля Я расквитаюсь с Едомом, и израильтяне выразят Мой гнев Едому. И тогда едомский народ поймёт, что Я наказываю его». Так сказал Господь Всемогущий.