Один из пророков по имени Седекия, сын Хенааны, сделал железные рога. Он сказал: «Так говорит Господь: „Этими рогами ты сразишься с сирийцами. Ты поразишь и уничтожишь их”».
Захария 1:18 - Святая Библия: Современный перевод Затем я поднял глаза и увидел четыре рога. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я поднял глаза и увидел четыре рога. Восточный Перевод Я поднял глаза и вижу: передо мной четыре рога. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я поднял глаза и вижу: передо мной четыре рога. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я поднял глаза и вижу: передо мной четыре рога. Синодальный перевод И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога. Новый русский перевод Я поднял глаза и вижу: передо мной четыре рога. |
Один из пророков по имени Седекия, сын Хенааны, сделал железные рога. Он сказал: «Так говорит Господь: „Этими рогами ты сразишься с сирийцами. Ты поразишь и уничтожишь их”».
В то время, когда Факей правил над Израилем, пришёл Феглаффелласар, ассирийский царь. Он захватил Ийон, Авел-Беф-Мааху, Ианох, Кедес, Асор, Галаад, Галилею и всю землю Неффалима. Он пленил людей, живших в этих городах, и переселил их в Ассирию.
И сказал Ангел: «Скажи людям, что говорит Господь Всемогущий: „Мои города будут снова богаты. Я утешу Сион и снова изберу Иерусалим городом Своим”».
Тогда я спросил Ангела, говорившего со мной: «Что означают эти рога?» И он ответил мне: «Эти рога вынудили народ Израиля, Иудеи и Иерусалима уйти в чужие страны».
Затем я взглянул и увидел двух женщин с крыльями как у аистов. Они вылетели, и ветер поднимал их крылья. Они подхватили ведро и понесли его по воздуху.
Находясь около Иерихона, Иисус увидел человека, стоящего перед ним. Человек держал в руке меч. Иисус подошёл к нему и спросил: «Ты друг нашему народу или один из врагов?»