Захария 2:1 - Святая Библия: Современный перевод1 И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Я снова поднял глаза и увидел человека, державшего в руке мерный шнур. См. главуВосточный Перевод1 Я снова поднял глаза и увидел: передо мной человек с землемерной нитью в руке. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Я снова поднял глаза и увидел: передо мной человек с землемерной нитью в руке. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Я снова поднял глаза и увидел: передо мной человек с землемерной нитью в руке. См. главуСинодальный перевод1 И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь. См. главуНовый русский перевод1 Я снова поднял глаза и увидел: передо мной муж с землемерной нитью в руке. См. главу |
После этого в моих ночных видениях я видел перед собой четвёртого зверя, страшного и ужасного, и обладавшего великой силой. У него были большие железные зубы, которыми этот зверь пожирал свои жертвы, а затем попирал ногами то, что от них осталось. Этот зверь отличался от тех зверей, которых я видел раньше, и у него было десять рогов.