Псалтирь 58:14 - Святая Библия: Современный перевод В гневе уничтожь их, пусть их никогда не будет больше. Тогда поймут все, что Иаков под покровительством Твоим. Селах Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Истреби их во гневе Своем, истреби, дабы совсем их не стало. Все узнают тогда, что Бог правит в Израиле, что всей землею Бог управляет. Восточный Перевод погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Всевышний правит потомками Якуба. Пауза Восточный перевод версия с «Аллахом» погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Аллах правит потомками Якуба. Пауза Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Всевышний правит потомками Якуба. Пауза Синодальный перевод Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли. Новый русский перевод погуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог — повелитель Иакова. Пауза |