Псалтирь 17:13 - Святая Библия: Современный перевод Его слепящее сияние пробилось сквозь тучи, и тогда посыпался град, и молнии скрестились. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Из сияния, что перед Ним, плывут облака Его, град и молнии в них. Восточный Перевод От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Восточный перевод версия с «Аллахом» От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) От сияния перед Ним из туч падал град, и сверкали молнии. Синодальный перевод От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные. Новый русский перевод От сияния перед Ним разгорались огненные угли падал град, и сверкали молнии. |
Уж если это сделал я, то пусть настигнет враг меня, отнимет жизнь и сведёт меня в могилу. Селах
Топор не лучше человека, который рубит. Пила не лучше того, кто пилит. Как будто палка важнее человека, поднявшего её?! Сама по себе она бесполезна!
Они идут из отдалённых земель, из-за горизонта. С помощью этой армии Господь покажет Свой гнев. Эта армия уничтожит всю страну».
Но Господь сказал: „Сеннахирим, разве ты не слышал Мои слова? Я (Господь) задумал это давно, ещё в древние времена, а теперь Я это осуществил. Я позволил тебе снести укреплённые города, превращая их в груды развалин.
Проснись, проснись! Облекись в свою силу, рука Господняя! Восстань, как в давние времена, как при жизни древних поколений. Разве не ты разрубила на части Рахаба, разве не ты пронзила дракона?
И сказал тогда Аввакум: «Господь, Бог мой, Ты — вечно живущий! Ты — бессмертный мой Бог святой! Господи, Ты сотворил народ Вавилона для свершения суда. О, Скала моя, Ты определил ему наказать народ Иуды.
Они собрались, чтобы свершилось то, что было предопределено Тобой, согласно воле и власти Твоей.