Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 141:7 - Святая Библия: Современный перевод

Освободи меня из западни, чтобы мог я прославить Твоё имя. И тогда соберутся праведные вокруг меня, увидев, что обо мне Ты заботу проявил.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Выведи меня из темницы моей, чтобы имя Твое я прославил. Соберутся вокруг меня праведные, когда Свое благоволение Ты явишь мне!»

См. главу

Восточный Перевод

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Освободи меня из темницы, чтобы я вознёс хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу

Синодальный перевод

Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.

См. главу

Новый русский перевод

Освободи меня из темницы, чтобы я вознес хвалу имени Твоему. Меня обступят праведники, когда Ты воздашь мне добром.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 141:7
7 Перекрёстные ссылки  

Восстали злые против меня, задумали они жизнь мою погубить. Для этих людей не существует Бога. Селах


Как сказано в Писаниях: «За Тебя мы ежедневно подвергаемся смертельной опасности; нас считают овцами, обречёнными на заклание».


Да, нам казалось, что Бог обрёк нас на смерть, но это случилось только ради того, чтобы мы не доверяли самим себе, а верили только Богу, воскрешающему мёртвых.


Их забрасывали камнями, разрезали надвое, убивали мечами. Они одевались в овечьи и козьи шкуры, были бедны, преследуемы и притесняемы.