Псалтирь 117:12 - Святая Библия: Современный перевод Вокруг меня они роились словно осы, но сгинули они словно сгорающий терновник. Их я Господней силой одолел. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Напали они на меня, словно рой пчелиный, но погасли их устремления, как огонь в терниях, и я именем Господа язычников всех отразил. Восточный Перевод Хотя, как пчёлы, они окружили меня, но сгинули так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что с помощью Вечного я одолел их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Хотя, как пчёлы, они окружили меня, но сгинули так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что с помощью Вечного я одолел их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хотя, как пчёлы, они окружили меня, но сгинули так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что с помощью Вечного я одолел их. Синодальный перевод окружили меня, как пчелы [сот], и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их. Новый русский перевод Хотя, как пчелы, они окружили меня, их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что во имя Господне я уничтожил их. |